Dies sind die Abenteuer des Raumschiffs Enterprise, das auf einer fünfjährigen Mission unterwegs ist, um fremde Welten und neue Zivilisationen zu entdecken, und dabei in nie zuvor gesehene Galaxien vordringt.
Това са пътешествията на кораба "Ентърпрайз". Неговата петгодишна мисия - да открива странни, нови светове, да търси нов живот и нови цивилизации, да отиде смело там, където никой не е ходил.
..um fremde Welten und neue Zivilisationen zu entdecken.....und dabei in nie zuvor gesehene Galaxien vordringt.
..дръзко да стигне там, където никой не е бил досега.
..um fremde Welten und neue Zivilisation zu entdecken.....und dabei in nie zuvor gesehene Galaxien vordringt.
Да търсим нов живот и нови цивилизации. Да отидем дръзко там, където никой не е посмял.
..um fremde Welten und neue Zivilisationen zu entdecken,.....und dabei in nie zuvor gesehene Galaxien vordringt.
Да търсим нов живот, нови цивилизации. Да отидем дръзко там, където никой не е посмял.
Dies sind die Abenteuer des Raumschiffs Enterprise, das auf einer fünfjährigen Mission unterwegs ist, um fremde Welten
Това са пътешествията на космическия кораб "Ентърпрайз".
Dies sind die Abenteuer des Raumschiffs Enterprise, das auf einer fünfjährigen Mission unterwegs ist, um fremde Welten zu erforschen, und neue Zivilisationen zu entdecken, und dabei in nie zuvor gesehene Galaxien vordringt.
Това са пътешествията на звездния кораба "Ентърпрайз". Неговата петгодишна мисия - да изследва странни, нови светове, да търси нов живот и нови цивилизации, да отиде смело там, където още никой не е стъпвал. 57-2
Dies sind die Abenteuer des Raumschiffs Enterprise, das auf einer fünfjährigen Mission unterwegs ist, um fremde Welten und neue Zivilisationen zu entdecken und dabei in nie zuvor gesehene Galaxien vordringt.
Това са пътешествията на звездния кораб Ентърпрайз. Продължава мисията му да изследва непознати светове, да търси нови форми на живот и нови цивилизации, смело да отиде там.
Dies sind die Abenteuer des Raumschiffs Enterprise, das auf einer fünfjährigen Mission unterwegs ist, um fremde Welten um fremde Welten und neue Zivilisationen zu entdecken, und dabei in nie zuvor gesehene Galaxien vordringt.
Това са пътешествията на кораба "Ентърпрайз". Неговата петгодишна мисия - да изследва странни, нови светове, да търси нов живот и нови цивилизации, да отиде смело там, където още никой не е стъпвал.
.. das viele Lichtjahre von der Erde entfernt unterwegs ist,.....um fremde Welten und neue Zivilisationen zu entdecken,...
Неговата мисия продължава - да изследва странни, нови светове, да търси нов живот и нови цивилизации,
Dies sind die Abenteuer des neuen Raumschiffs Enterprise, das viele Lichtjahre von der Erde entfernt unterwegs ist,.....um fremde Welten und neue Zivilisationen zu entdecken,.....und dabei in nie zuvor gesehene Galaxien vordringt.
Това са пътешествията на звездния кораб "Ентърпрайз". Неговата мисия продължава - да изследва странни, нови светове, да търси нов живот и нови цивилизации, да отиде смело там, където още никой не е стъпвал.
Dies sind die Abenteuer des neuen Raumschiffs Enterprise, das viele Lichtjahre von der Erde entfernt unterwegs ist,... um fremde Welten und neue Zivilisationen zu entdecken,... und dabei in nie zuvor gesehene Galaxien vordringt.
Това са пътешествията на кораба Ентърпрайз. Неговата мисия, да изследва странни нови светове, да търси нов живот и нови цивилизации, смело да отиде там, където никой не е ходил преди.
Dies sind die Abenteuer des neuen Raumschiffs Enterprise, das viele Lichtjahre von der Erde entfernt unterwegs ist,.....um fremde Welten und neue Zivilisationen zu entdecken,...
Това са пътешествията на звездния кораб "Ентърпрайз". Неговата мисия продължава - да изследва странни, нови светове, да търси нов живот и нови цивилизации,
Dies sind die Abenteuer des neuen Raumschiffs Enterprise, das viele Lichtjahre von der Erde entfernt unterwegs ist,.....um fremde Welten und neue Zivilisationen zu entdecken...
Това са пътешествията на космическия кораб Ентърпрайз. Неговата мисия е, да изследва странни нови светове,..... да търси нов живот и нови цивилизации,...
Dies sind die Abenteuer des neuen Raumschiffs Enterprise, das viele Lichtjahre von der Erde entfernt unterwegs ist,.....um fremde Welten und neue Zivilisationen zu entdecken.....und dabei in nie zuvor gesehene Galaxien vordringt.
Това са пътешествията на кораба Ентърпрайз. Мисията му е да изследва непознати светове. Да търси нов живот и нови цивилизации.
.. um fremde Welten und neue Zivilisationen zu entdecken,..... und dabei in nie zuvor gesehene Galaxien vordringt.
..смело да отиде там където никой не е ходил преди.
Leider geht es nicht nur um fremde VöIker.
Не става дума само за другите раси.
AnIa'Shok zu sein, bedeutet nicht, sich um fremde Meinungen zu sorgen.
Да бъдеш Анла'шок не означава да се притесняваш какво другите мислят за теб.
Wir sind nicht durch den Zug gerannt, um fremde Frauen umzubringen.
Не сме бягали по влака, убивайки жената. Ние спахме.
Ich bin zu ängstlich, um Fremde einzuladen.
Опасявам се, че там ще каниш непознати.
Ich brauche sie um Fremde zu vögeln.
Ползвам го за да правя секс с непознати.
Sie riskierten ihr Leben vier Mal, nur um Fremde zu töten?
Рискувал сте живота си само за да убиета четирима непознати?
Du riskierst dein Leben, um Fremde zu beschützen.
Рискуваш живота си, за да защитиш непознати.
Sie haben ihr Leben fünfmal riskiert, nur um Fremde zu töten?
Рискува живота си пет пъти само, за да убиеш непознати?
Spartacus wird fallen und du wirst dich erheben, um fremde Länder zu erobern... und dir einen Namen aufzubauen.
Спартак ще умре, а ти ще завладееш чужди земи. Ще си изградиш име.
Der König nimmt dem Volk alles, um fremde Söldner anzuheuern.
Царят взима всичко от народа, за да наема войници.
Für unsere Studenten bieten wir Möglichkeiten, um fremde Länder zu besuchen, um Sprache und Kultur zu studieren, die Teilnahme an Weiterbildungsmaßnahmen, und im Wettbewerb in internationalen Wettbewerben.
За нашите ученици, ние предлагаме възможности да посещават чужди страни да учат езика и културата, да участват в програми за професионално обучение, и да се конкурират в международни състезания.
Er war auch verunsichert, weil es sich bei diesen Männern um fremde Nichtjuden handelte.
Него го смути също така и това, че тези езичници бяха чужденци.
Sie errichten sogar Wachhäuschen, um Fremde außen vor zu halten.
Те също имат наблюдателници, за да се предпазват от външния свят.
Und wenn das passiert, werden wir stark genug, um Fremde willkommen zu heißen und zu sagen: "Komm und nimm an unserem Leben teil, nimm an unseren Geschichten, unseren Wünschen und Träumen teil."
И ако това се случи, ще сме достатъчно силни да посрещнем непознатите и да кажем "Елате и споделете живота ни, споделете историите ни, споделете стремежите и мечтите ни."
1.7375497817993s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?